香书小说

繁体版 简体版
香书小说 > 向教皇发动十字军 > 97.第97章 刺破黑夜的光!

97.第97章 刺破黑夜的光!

那人牵着雅克的手,用圣油画着十字,口中呢喃着圣洁的祷告。

天使的羽翼,将死亡的阴影缓缓拂去。

便仿若眼前这人,散出明亮金光,驱散斑驳灰影,重新照亮世间万物。

世界在这一刻复苏,生命再次鲜活,色彩重归人间,替他张开新世界的一角。

那是一个人人不受私的时代,人与人之间平等,不再以权力或财富区分高低。

“对了、先知,帮我告诉查理,让他娶了艾玛,照顾好我父……”

雅克的声音愈发细微,直至最终未能说完遗言。盖里斯有些怅然若失。

“亲爱的弟兄,你即将离开这世间,愿你的灵魂得以升腾,归于永恒的天国。”

“因父及子圣神之名,吾父以祂的双手创造了你,永生的人子耶稣基督为你在十字架上献上生命,并将圣神赐予你,成为你力量与平安的泉源。”

“愿今日你能居于神圣耶路撒冷的天国中,与童贞玛利亚、天主之母,圣若瑟,及诸天使、圣徒同享天国的荣光。”

“当你脱离此世的重负,愿你回归于吾父的怀抱,祂曾以尘土造就你。愿童贞玛利亚与天使圣人前来迎接你,愿基督的慈容光辉普照你,喜悦你,赐你永恒的安息与喜乐,直到世世无尽。”

盖里斯转过头,看向周围的其他人,他低声问道:“查理是谁,艾玛又是谁,他们在哪里?”

毕竟这两个名字都很寻常,盖里斯根本无从去寻找。

过了一会儿后,一旁的另外一名重伤员歪过头,看向了盖里斯,轻声说道:“查理就是先前被您赶回家的那个毛头小子,至于艾玛,她是雅克的妹妹。那两家伙早他娘有一腿了。”

“不过,雅克始终舍不得、也不同意,我们都来自拉布雷特庄园,距离也不算远吧,至多两天路程。”

看着还算中气十足的那伤员,盖里斯点了下头:“谢谢你安德烈,我知道了。”

“不只是雅克,保罗、亨利、安托万……他们的名字,我都记得,我会去找到他们的父母,我将告知他们孩子的未来,替他们带去抚慰。”

盖里斯记得每一个人的姓名,记得每一个人死时的场景。

……

巴勒斯坦、一个古老的名字,同很多人所想的不同,这地名并非来自于伊斯兰教文化。

最初的最初,这个名字来自于希伯来语中的:,在犹太人经书中多次出现,意为“滚动在尘土中”后被引申为“侵入”。被古犹太人指代来自爱琴海地区的海上民族非利士人。

非利士人在公元前12世纪左右,定居于地中海东岸的狭长地带,与古犹太人有着长期的历史冲突。

公元前5世纪希腊历史学家,便将这片土地称为:palaistinê,此时已经初闻其音了。

而等到罗马帝国在儒历135年,镇压犹太人的巴尔科赫巴起义后,将犹太行省改名为“syria palaestina”也就是叙利亚巴勒斯坦,以削弱犹太人的影响。

本质上这更近乎一种羞辱,用犹太人敌人的历史,来命名这片土地,以减少犹太人对“以色列”地的认同。

自那时起,巴勒斯坦这个名字便流传了下来,便是十字军亦会偶尔使用巴勒斯坦称呼他们脚下的大地。

简而言之,多用巴勒斯坦,少用以色列,这并非是支持伊斯兰教,而是在反犹太。

巴勒斯坦这片土地的雨季主要是由冬至春,其实并没有很多人所想的那么干旱。

哪怕是在21世纪,巴勒斯坦的年降雨量也能达到400到700毫米,大致上接近中国河北省的降雨。

而在12世纪,巴勒斯坦的宜居程度又远强于21世纪,压根不是《天国王朝那电影中,到处只剩下黄沙的模样。

夜色已经降临,秋日里本不常见的小雨,细细下着,驱除着夏日里所残留的最后一丝暑意。

一辆马车,经由罗马人所留下的大道,缓缓朝南驶去,留下一道车辙印。

当来到一个岔路口的时候,马车停下,驾车的马夫与车内的人简单交流几句后,便驶离了罗马大道,转而在小路上继续前行。

空气中弥漫着冰冷的湿气,细密的雨丝仿佛无声的浸透了天地,将所有的声音压抑在一片沉寂中。

黑暗与灰白仿佛是这片土地唯一的色调。篱笆在夜色下隐约显现,像是某种盘踞在黑暗中的毒蛇,冷冷注视着马车的到来。

在再度经过

『加入书签,方便阅读』