/p>“妈妈,别怕。有我在,有海西在。我们不会再让您独自承担这份忧虑。”
他这句话分量极重,既是承诺保护,也是宣告家族核心权力的转移。“您对女儿们婚事的担忧,交给我和海西。我们会为她们筹谋最稳妥、最体面的未来。您只需要,”他一字一句地说,“学会在恰当的场合,用恰当的方式,表达您的骄傲和喜悦。保持那份真诚的快乐就好。”他最后这句话,既是对班纳特太太的要求,也是一种解脱。责任由他和海西扛起了。同时也为她保留了表达情感的空间。班纳特太太泪眼婆娑地望着儿子,第一次如此清晰地感受到儿子身上那种顶天立地的担当。她用力地点着头,哽咽着说不出话,但眼神里充满了信任和决心——为了女儿们,她一定要改!西里斯不再多言,只是靠在椅背上,双手交叠放在身前,目光如渊似海,静静地锁定伊丽莎白,等待着她的反应。