丈夫正在调试。
我整理孩子们小的穿不了的衣服准备送出去“你没有告诉哈克先生,他如果和其中一个明确承诺,被所有人知道岂不是会非常麻烦。”
汉弗莱手指拨弄琴音侧耳听了几下,一边调试一边道“按照我对他的了解,他应该并不会得罪一个人。”
我丈夫说的话总是话里有话,不过他也知道自己这个毛病,解释道“哈克先生对财政外交还有内务部这三个部门都很有兴趣。”
我丈夫将小提琴递给坐在他身边的爱德,男孩立刻高兴的接过在隔壁的书房拉起了小提琴。
我联系了上下语句,然后总结道“他会得罪三个?”
“是的,他会一一倒向他们。”我丈夫靠着我,一边看着我迭孩子的小衣服,一边捏着女儿满月期间穿的粉色带太阳花的小羊毛袜,有些悠闲地晃了晃一双长腿,“说是得罪也不至于,按照哈克先生的性子,他应该会委婉的表示自己只是暗地里支持并不愿意让别人知道。”
得到受民众喜爱的大臣的承诺,那三位势必不敢将王牌过早暴露在对手的眼里。