发拨到耳后,矫揉造作地望着他,“您是觉得我不够……”
“够了!”马尔福打断了我实际上还没想好的台词。他狠狠地剜了我一眼,又像看见什么恶鬼似的弹开了视线,风也似的冲下了楼,不一会儿他焦躁气恼的脚步声就彻底消失了。
这时我才转向早已看呆了的布莱克。他的眼中写满了对这场精彩演出的叹为观止,半张着嘴,一边摇头一边鼓掌:“真是……太恶心了!”
“谢谢夸奖。”我像谢幕的女主角一般笑眯眯地屈膝行礼,并用舌尖把上颚摇摇欲坠的叶片重新顶了回去。刚才那番激昂陈词竟没把它喷出来,真是可喜可贺。
“对了,他来霍格沃兹干什么?”
“以校董的身份找我麻烦吧……但他刚才好像忘记这一茬了——可能在一段时间里他都不想再看到我了,嘿嘿。”
“……”
第63章 少年烦恼
◎可怜孩子◎
回到公共休息室时,我立刻发现了一件与周围环境格格不入的事:德拉科竟然在角落的单人小桌前看书——根据书的样式和厚度判断,那还是本魔咒词典。距离考试尚早,而他平时也不是个多勤奋好学的人,这个举动的不合理程度直逼他偷偷监督我时所伪装的那次。