香书小说

繁体版 简体版
香书小说 > HP:我在时间尽头等你 > 第115章 一封加密信件

第115章 一封加密信件

的,但实在是看不懂……”

安格斯睨他一眼,“现在明白为什么克劳奇要你找我和邓布利多了吧?显然他明白什么样的智商该干什么样的事。”

而他旁边的邓布利多已经摸着胡子看了那些文字很久了,有些词汇甚至像是乱码。他看着海草一样的文字,突然想到什么,说道:“其中这几个应该是人鱼的语言,而且占据重要部分,所以就算是懂古代如尼文的也会翻译不出来。”

毕竟这种小众语言不是谁都会的,他还有些孩子气地瞥了一眼自己的某位学长,很明显安格斯也不会。

“如果将人鱼语和古代如尼文一起翻译出来,那这句话的意思是:‘my sun rendered the plaster, an' they're managing a plate for me.’(我的太阳粉刷了灰泥,而他们正为我调制一个盘子)”但是说完他就把嘴紧紧闭上了,再次不停捋着自己的胡子。

“要么是我终于该退休了,要么是巴蒂终于被工作逼疯了。”他淡淡地说。

安格斯一点都不给面子,放声大笑起来,“考虑到魔法部的办事效率,我押后者!”他果断掏出一枚金加隆。

莫特莱克:“赌五个加隆,我猜是家养小精灵写的。你们应该知道这句话有讽刺的意思吧?我是说世界杯他说是小精灵发出黑魔标记的事。”

部员:“……其实我们确实有考虑过这个可能性。当然也不排除是克劳奇先生在精神不正常的情况下写的。”

毕竟这话荒谬到极点了,确实像是醉酒的人会说的胡话,根本就不像是克劳奇那种传统又古板的老家伙会写出来的东西。

但邓布利多不相信自己翻译错了,“我押八个,我绝对没有出错。”而且他确实没有出错!

于是两个人又把这句话翻来覆去地在嘴里念叨。

念叨着念叨着,安格斯先发现不对劲了。

这句话,不明就里的人会觉得一头雾水,比如邓布利多、莫特莱克和那个部员,他们要么是觉得克劳奇疯了要么是觉得邓布利多疯了,总而言之是一点都看不懂。

但是他越读越觉得这句话有什么隐藏的意思。

“my sun…my sun……”

my son?

我的儿子?

由于知道小巴蒂还活着并且还在霍格沃茨搞事情,于是安格斯瞬间就联想到这上面了,毕竟他们的读音也确实非常相似。

那么以此类推,“plaster”发音也非常相似。尽管食死徒们都叫伏地魔lord,但克劳奇刻意用master倒也合理。

那么“managing”

安格斯在脑海里搜寻各种和这个发音相似的词汇,尝试替换,想出某个非常相似的就暂时记在纸上,再一个个组合成句子看看哪个更符合目前小巴蒂的情况。毕竟他现在唯一确定的就是这封信和小巴蒂有关。

后面的一些莫名其妙的词汇也是同样的处理方式,以及疑似故意语法错误的地方也进行修改。经过一次次尝试组合,最终得到的是:

“my son'ster.they're trying to manipulate me.”

如果再稍微修正一下的话……

“my son has returned to hind they are trying to manipulate me.(我的儿子已经回到了他的主人身边,他们正试图操纵我。)”

安格斯盯着翻译结果:“所以克劳奇用古代如尼文、人鱼语和各种谐音写了封密码信……我确实感觉到他的处境很危险了。\"

邓布利多眼睛发亮:“多么有趣的文字游戏!”

安格斯:“或者只是证明当官太久会得疑心病。”

『加入书签,方便阅读』