子结束得早的话和费奥多尔学一会。
按照乱步在图书馆找到的那本《猴子也能学会的俄语》。
只是——
福泽雏乃认为,这本书的书名根本就是骗人!
俄语这玩意,才不是猴子也能学会的。至少霓虹的猴子不行。
那天江户川乱步跟她吐槽外语难度的时候,说他学不会大舌音。可是俄语的难度根本不是一个弹舌头就可以概括的。
光是记住俄文字母,就让雏乃十分头疼,甚至怀疑起自己这脑子是怎么记住五十音图(1)的。
语法就更不用说了。
乱步说过,德语名词会根据在词语的“性别”、句子中的成分导致冠词上发生变化,但俄语名词的形式却有十二种!
而动词的变位更是错综复杂,与词语的尾字母和时态息息相关。
……虽然动词变形这方面,好像霓虹语也挺变态的。
福泽雏乃:“……”
她突然有点不明白,又不是将来要去留学或者考试用得到什么的,自己为什么要受这份苦。
都怪可恶的“书”和费奥多尔!
只是,既然都开始学了,如果不认真,费奥多尔一定会怀疑。福泽雏乃还真的不能懈怠。
只能在晚上牺牲睡眠时间,苦哈哈地抄单词、总结语法。
在被动词变形折磨到崩溃的时候,福泽雏乃终于忍不住跟江户川乱步吐槽起来。
“乱步你上次吐槽了那么多德语语法,那是你俄语书只看了大舌音就放弃了吧!”雏乃欲哭无泪。